Detransliterācijas bookmarklets
Nesen bija milzu runas par latviešu valodas lietošanu forumos un komentāros, un pareizi ir - normālu tekstu ir daudz tīkamāk lasīt kā transliterācijā rakstītu, lietotā rakstība arī daudz liecina par pašu rakstītāju, viņa attieksmi pret savu mātes valodu un saviem lasītājiem. Škiet, pirmais ar translita konvertoru nāca klajā Laacz, arī pods.lv ieviesa savā lapā iespēju komentārus konvertēt no translita. Super.
Nesen apskatīju visai interesanto PornZilla projektu un ievācu no turienes dažus varen noderīgus bookmarkletus. Viņi kādu laiku parēgojās manā rīkjoslā un tad sakārojās zināt, kā tādi zvēri strādā. Kā izrādījās - ārkārtīgi vienkārši (nestāstīšu, paskatieties taču paši).
Nesen atkal nogāzās sistēma un bija fiksais reinstalls, un nekāda latviešu valoda vēl arvien nav uzinstalēta. Ir visai neparocīgi pie katras vajadzības kaut ko uzrakstīt skriet uz podu vai pie Laacz un konvertēt. Ir jau gatava translita konvertora JS versija. Bookmarkletos var bāzt iekšā dažnedazādus JS, cik tik nav slinkums. Tātad pašam atliek darīt gauži maz - jāuzraksta mazu cikliņu, kas visos dokumenta teksta laukos izsauc detransliterācijas funkciju.
Ņēmu Grrr rakstīto detransliteraacijas skriptu, izvācu komentārus, debug alertus, cik mācēju paartaisīju īsāk, jo bookmarklets nav gluži īstā vieta kur izplūst. Piecepu klāt savu triviālo skriptiņu, un, lūdzu, shai lapā ir dabūjams gatavais bookmarklets. Sviesta cibai ir savi īpašie teksta formatēšanas paņēmieni, tāpēc tas bookmarklets ir atseviškā lapā. Tas strādā uz mana Firebird 0.7, uz IE gan ne, bet kuru gan tas uztrauc. Lai to savāktu sev, var to ņemt un aizvilkt uz savu Bookmarks rīkjoslu vai spiest tam virsū labo taustiņu un izvēlēties "Add Bookmark".
Protams, ka šis bookmarklets ir tālu no pilnības, - to varētu uztaisīt īsāku, korektāku (lai pareizi paarveido, piemēram, vārdu paarveido), strādājošu abos virzienos utt. Tā tas tiešām ir. Bet ir jau 4:30 naktī.
Piezīme. Oriģinālā skripta autors ir Grrr (Emīls Klotiņš). Gan oriģinālo, gan manu skriptu atļauts brīvi izmantot, pārveidot un izplatīt, kamēr vien tiek saglabāta atsauce uz sākotnējo autoru un par skriptu netiek saņemta nauda. Šī piezīme nav pašā skriptā, bet tā ir šeit.