CALM PROCRASTINATION

December 9th, 2015

09:13 am

Kamdēļ daudzi cibiņi raksta latviski un tad vienu kaut kādu pavisam vienkāršu teikumu, kuru tik pat labi varētu pateikt latviski, iestarpina angliski? Tas izlasās tā muļķīgi, it kā, vai pēkšņi aizmirsās latviešu valoda.
Tas ir tāpat, ja es vācu valodu samācījusies, sāktu iestarpināt tiekumus vācu valodā. Šo es saviem puikām arī aizrādu. Ja runā latviski, tad visu teikumu, nevis dažus vārdus vācu valodā. Šeit jau jūtam problēmu, piecgadnieks latviski runā ar akcentu un ar vācu "L". Un ļoti bieži aizmirst vārdus latviešu valodā, jo viņiem aktuālā valoda ir rotaļu valoda bērndārzā un skolā. Tomēr gribu, lai bērni spētu sazināties ar omi Latvijā...
Powered by Sviesta Ciba