chitaem_knigi's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Thursday, December 26th, 2013
| Time |
Event |
| 2:36a |
Пастернак. Стихотворения и переводы. http://chitaem-knigi.livejournal.com/1456751.html Оригинал взят у alenenok72 в Пастернак. Стихотворения и переводы. Стихотворения и переводы Б.Пастернака звучат в исполнении А.Адоскина, Е.Сидорова, В.Зозулина, И.Кваши, В.Никулина, М.Царева, С.Жирнова, Б.Пастернака. Книга понравилась, у Пастернака очень поэтичный слог. Какие-то стихотворения трогают за душу больше, какие-то меньше, но слог везде очень красивый. Меньше трогали стихи в исполнении Кваши, он хорошо их читал, но для меня со слишком большими эмоциями, для меня стихотворения Пастернака более спокойные, менее мятущиеся, нежели в исполнении Кваши. И все же лично мне больше понравились его переводы, а не стихотворения. Как-то мне стихотворения Пастернака не все западают в душу. А вот переводы.. Часто содержание исходных стихотворений ближе, чем поэзия самого Пастернака, а форму он им придает очень поэтичную и красивую. Очень понравилось стихотворения Рильке "За книгой": "Я зачитался. Я читал давно. С тех пор, как дождь пошёл хлестать в окно. Весь с головою в чтение уйдя, не слышал я дождя." |
|