- 3/7/05 01:55 pm
- šodien iepriecināja vienas semināra vadītājas (viņa burtiski latviski tulkoja angliskos slaidus) samulšana pie viena no uzskaitītajiem punktiem: "scalability", un tad šī punkta izlaišana un pārlēkšana uz nākamo :)
khem, nu ko "mērogojamība"? - 5 commentsLeave a comment
- 3/7/05 03:55 pm
-
man reiz sanāca elegants precīztulkojums:) gājām gar ezeru, kurā čum-mudž zivis, uz brīdi celiņš aizvirzījās prom no krasta, un atkal pie tā nonākot es izteicos "kas mūs šeit sagaida? nekas, bet zivis!" :)
- Reply
- 3/7/05 04:20 pm
-
:))), bet šeit viņš pat izklausās "latvisks"
- Reply
- 3/7/05 04:19 pm
-
briesmīgs vārds, - ar degradāciju nezkapēc tūlītējas asociācijas.
- Reply
- 3/8/05 08:24 am
-
manuprāt, ļoti normāls. ir jau arī sakne tā pati, kas degradācijai, bet tur jau tas "de" ir tas izšķirošais.
- Reply