|
Jūlijs 12., 2009
01:58 tagad ik pa brīdim iemetu aci lapās, kur vārās jauniepazītie poļi, un ķiķinu, ka 'kolēģes no Latvijas' tiek minētas ne reizi vien. un joprojām esmu pārteigta par to, ka viens - poļi lielākoties neatpazīst angliskotos valstu nosaukumus. ok, man jau tā šķiet neiedomājami, ka cilvēks, kas skolā 7 gadus mācījies angļu valodu, lieto labi ja 20 vārdus (interesanti, kas viņam ir palicis prātā no spāņu valodas, ko esot mācījies vienu gadu (man tā poļu izglītības sistēma šķiet vairāk kā neizprotama)). bet tas, ka katru reizi, kad polim pasaka vārdu 'Latvia', viņš pārjautā, vai tā ir 'Łotwa'.. tas tiešām rada iespaidu, ka viņi dzīvo pasaulītē, kurā pastāv tikai viena valoda. un divi - pārsvītrotais 'L' jebšu 'Ł' itnemaz nelīdzinās burtam 'L'. Tas izrunājas kā angļu 'w'. Līdz ar to Latvija poļu uztverē ir Wotva. Jāāā.. visnotaļ līdzīgīīī. Katrā ziņā tagad Bjalistokas vietā man ir Bjawistoka un - vēl jo vairāk - Lodza patiesībā ir Wudza. Līdz ar to šobrīd man tā kasīšanās ap īso un ne tik īso landi šķiet pagalam muļķīga.
|
|
|
|
Sviesta Ciba |