sapņojam


22. Oktobris 2006

latviskot tagus @ 13:12

Comments

 
From:[info]likvidet
Date: 22. Oktobris 2006 - 18:08
(Link)
es ari par to domaju, bet man likas, ka anglu valoda var atrak atrast attiecigos nosaukumus. bus lielaks haoss, ja latviski, jo mes visi latviesu valodu zinam labak par anglu valodu, vairums anglu valodu zin normala limeni un tagojot kadu sapni uzreiz galva ienak tie elementarie pamatvardi - nightmare, flying, murder, death u.c. ja parliksim tagus latviski, tad iznaks vel kautkada dailruniba. vai ari nespeja izveleties starp - lidojums vai lidosana, nomirsana vai nave, un ka partulkot "action"? nu tas manas domas.
[User Picture Icon]
From:[info]josephine16
Date: 22. Oktobris 2006 - 18:52
(Link)
Njā... varu tikai piekrītoši pamāt ar galvu :)
[User Picture Icon]
From:[info]cannibalsmith
Date: 22. Oktobris 2006 - 22:21
(Link)
Angliski arī var fly, flight vai flying. Arguments mans par latviskošanu ir vienāda stila ieturēšanu, lai viss būtu vienā valodā.
From:[info]likvidet
Date: 23. Oktobris 2006 - 15:04
(Link)
varbut var meginat? iesakuma butu pagrutak istos vardus tagiem atrast, bet ar laiku jau aizietu. varetu uztaisit pollu - kas par, kas pret, lai redzetu, vai balsojums nebus galeji "pret".