| |
[23. Nov 2007|00:48] |
|
man pašlaik ir viens tāds darbiņš, kur jātulko traktora manuālis onlainā. labums tāds, ka tajā brīdī, kad liekas, ka visi termini sajukuši un nabaga traktora lietotājs noteikti sajuks prātā, lasot tevis tulkoto nodaļu, atliek tik aiziet apskatīties uz citu jau iztulkotajām nodaļām. uzreiz uzlabojas garastāvoklis un pats sev liecies baigais spečuks. jo tur var salasīties brīnumus par "inkriminētajiem sadalītājiem", "izkāpt no braucošā traktora", "apakšrubrika", "rotējošā poga" (šito es gribētu redzēt), "melnais spiediens" un "baltais spiediens" (tā kā tāds lāčplēsis ar melno), "norīšu skaitītājs" (būtu vēl viena kļūda otrajā vārdā, būtu ģeniāli) utt. nu vispār afigeķ. |
|
|
| vēl jautri |
[23. Nov 2007|00:54] |
|
nē, es nevaru, "pirms ķeraties pie apkopes", "bremžu šķīdums", "vispārīgi runājot, gaisa filtru nedrīkst sabojāt", "nepārkāpiet eļļas specifikācijas", "pirms lienat zem traktora", "rokas bremzes gājiens" |
|
|
| |
[23. Nov 2007|13:16] |
|
pupai jaunais dienas formāts patīk ļoti ļoti |
|
|
| |
[23. Nov 2007|14:54] |
|
nu kā lai jūtas cilvēks, kurš, būdams bezdarbnieks, līdz plkst. 15:00 dienā jau ir saņēmis 56 meilus un neviens no tiem nav spams vai vienkārši draudzīga patarkšķēšana, visi tik par darbu, par darbu |
|
|
| |
[23. Nov 2007|18:15] |
|
es esmu sajukusi prātā, šitā pa naktīm strādājot. tikko atsūtīja no aģentūras vakarnakts teksta rediģējumu, īpaši uzsverot vienu teikumu, kura kalambūriski pilnīgi neloģiskais teksts satrauca arī mani. neko tādu neatceros. bet pārbaudīju izejas failu - točna es tulkojusi. |
|
|
| |
[23. Nov 2007|18:18] |
79 meili. katram vismaz pa vienai atbildei. plus vēl meili, uz kuriem atbildes nav sagaidītas. zb komunikācija, gribu cellē |
|
|
| |
[23. Nov 2007|18:24] |
gribu aizmirst par HM, JO un PL līdz pirmdienas rītam. nu labi, vismaz līdz rītdienas pēcpusdienai. šovakar pievērsīšos tikai BMW, ĀA, EŠ un HI. YO. |
|
|