Sunday, November 8th, 2009

saki tu, saku es

[16:26:36] A says: what's "arsey"?
[16:29:50] B says: arsey means, dicky
[16:29:56] B says: or twaty
[16:30:09] B says: people not being nice because they dont like someones way of being
[16:30:13] A says: is there a word "pussly" then?
[16:30:18] B says: pussy
[16:30:35] A says: i mean, an adjective made of pussy
[16:30:44] B says: nah
[16:30:45] B says: cunty
[16:31:34] A says: could someone possibly be clitory or clitty as well?
[16:32:50] B says: nah
[16:32:52] B says: just a clit
[16:32:59] B says: you clumsy clit
(1 comment | Leave a comment)

Wednesday, November 4th, 2009

atkal rupjības

atradu kabatā mazu lapiņu, precīzāk sakot, nevis lapiņu, bet spuldzes kartona kārbiņas gabaliņu, uz kuras ar manu roku rakstīts MEASURE PEŽA.
atcerējos, ka tā radusies, mācot vienam britam latviešu stipros vārdus, un skaidrojot, kā tie izrunājami :]
(2 comments | Leave a comment)

Saturday, October 31st, 2009

pīzd' logā

nu, ne gluži, bet tuvu tam
(Leave a comment)