ru_japan's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Thursday, November 28th, 2013
Time |
Event |
7:00p |
"Страна Восходящего Солнца" http://ru-japan.livejournal.com/2157665.html Оригинал взят у parovoz в "Страна Восходящего Солнца""Страна Восходящего Солнца" (СВС) - так традиционно переводили на русский язык "Нихон/Ниппон" (日本), самоназвание Японии. Действительно, слово "Нихон" состоит из двух иероглифов: 日 - "солнце" и 本 - "источник, корень (дерева), основание". Подразумевается, что Япония - это "источник солнца"; иными словами, страна, где появляется солнце, то бишь СВС.
Осмелюсь доложить, что солнце восходит именно в Японии только с точки зрения ее западных соседей, в первую очередь Китая и Европы. С точки зрения самих японцев солнце, разумеется, восходит в Америке из Тихого океана. Назвать Японию СВС могли только ее западные соседи. Между тем 日本 - это именно самоназвание, уже впоследствии мутировавшее в Хапон, Япон, Жапон, Джапан, Сипангу и т.д.
Вероятно, под словом 日本 местные жители понимали что-то другое.
Если верить тому, что написано в только что перечитанной мной книге о древнейшей японской религии Синто, Солнце не существовало вечно. Оно было сотворено богиней Аматэрасу, ставшей в результате Солнечной Богиней. Сотворение Солнца произошло в области Ямато, где впоследствии была заложена первая японская столица - Нара. Еще раз повторю: до Аматэрасу Солнца не было вообще. Ни в Японии, ни в Азии, ни в мире. Именно поэтому Япония - это не "источник солнца" как восходящего светила, а "источник Солнца" как небесного объекта. Солнце не появляется в Японии. Оно в ней появилось.
Основополагающая роль Японии в деле обеспечения населения Земли теплом и светом глубоко проникла в умы японцев. Особенно это проявилось во второй половине XIX века, после реставрации Мэйдзи, когда Синто была объявлена государственной религией. Попутно императору напомнили, что, в отличие от всех остальных сопредельных государей, он является прямым потомком богини Аматэрасу, причем не образно выражаясь, а в самом прямом и физиологическом смысле этого слова.
А что было дальше, вы знаете. Захват Кореи, Сахалина, Маньчжурии, Перл-Харбор, оккупация всей Юго-Восточной Азии и тихоокеанских островов и, как финал, Хиросима с Нагасаки. Вот как вредно бывает верить в старинные сказки. | 7:05p |
J-FEST 2013 - Фестиваль японской современной культуры или Мир Аниме. Часть 1. http://ru-japan.livejournal.com/2158071.html Фестиваль современной японской культуры J-Fest 2013 проходил 23-24 ноября 2013 года в Большом концертном зале гостиницы «Космос», что рядом со станцией метро ВДНХ. Мне было очень любопытно окунуться в эту чудную атмосферу, тем более что, по отзывам в 2012 году году мероприятие прошло весело и все участники и зрители были очень довольны.Еще от метро со мной рядом шло много симпатичных девушек с катанами, пушистыми ушками и разноцветными развивающимися волосиками на их головах. В общем, праздник начинался еще на улице. Отстояв минут десять за билетами, я, наконец, попал в главный парадный зал концертного зала «Космос». Народу было очень много. Холл гудел голосами многочисленных гостей и участников фестиваля. И именно на атмосфере самого фестиваля мне и хотелось особенно остановиться…02. Всего 85 фото Далее - мои ощущения и впечатления о фестиваля и его неуемной энергетике – под катом… 03.
Энергия этого праздника бурлила и искрилась. То здесь, то там сновали анимэшние персонажи, вызывая у гостей радостные улыбки и одобряющие возгласы. Где-то брали интервью телевизионщики, где-то группами общались сами персонажи. Атмосфера была чистая, открытая, радостная. Юные герои гордо и с волнением позировали, улыбались, отзывались на возгласы друзей, сыпали шутками и лился просто звонкий задорный детский и юношеский смех. Повсюду царило откровенная и непосредственное ощущение праздника, радостного ожидания, взрывались фейверки эмоций. Всюду было ощущение того, что вся жизнь впереди, и там, в будущем ждут только хорошие, добрые и волнительные события. Восторг, широко открытые удивленные глаза и эта энергетика новой удивительной и наполненной жизни охватывала, закручивала и слегка, с непривычки, но по хорошему обескураживала. Все улыбались друг другу, и с достоинством играли свои такие необычные роли. Это немного напоминало театрализованный карнавал. Костюмы анимэшных персонажей выглядели свежо, дорого, сшитыми с любовью и отличались изысканным вкусом. В общем, только ради этого окружения и бурлящей юной непосредственной энергетики можно было сюда отправляться. 04.
Программа была насыщенной. И для начала я отправился в главный концертный зал «Космоса» на открытие фестиваля. Я думаю, что мне не стоит сильно много распространяться о современной японской культуре. В моем репортаже Вы все сами увидите на этих многочисленных фото, что очевидно даст Вам возможность ощутить эту неповторимую атмосферу праздника. Я буду лишь только слегка комментировать некоторые снимки, когда это, по моему мнению, будет уместно. А, в общем, я просто приглашаю Вас погрузиться в этот необычный, чУдный мир японского анимэ, традиционных и не очень танцев, конкурсов, мастер-классов, выставок японских мастеров и прочих многочисленных и любопытных мероприятий этого фестиваля.
Поскольку фото материала оказалось много я разделил свой репортаж на две части. В первой части будут открытие фестиваля, традиционные японские танцы, уличные дэнсеры из Японии, мастер-класс японской известной имидж-студии «Ash», многочисленные персонажи анимэ, ярмарки, конкурсы современной японской молодежной песни, фотовыставки, игра в го и многое другое.
Вторая часть будет посвящена чайной церемонии, самураям, показам мод современных молодых японских дизайнеров и тому подобному.
Итак, начнем, пожалуй…
Знакомство с гостями. 05.
Танцовщица Мао Аска исполняет традиционный японский танец – Нихон-буё. 06.
07.
08.
Обязательно надо отметить игру на японских традиционных старых инструментах и вокальное сопровождение. Звуковой ряд был очень впечатляющим и расслабляющим. Постепенно я заметил, что впадаю в какой-то чудный неосознанный ступор с японскими звуковыми традиционными оттенками. В какой-то момент мне начало показаться, что я уже слышал эти звуки давным-давно, когда-то и где-то там... 09.
С гостями фестиваля знакомится популярная японская актриса и радиоведущая Сумирэ Уэсака. После вязкого и очень своеобразного "паузного" танца актрисы и японского монотонного и специфичного пения энергия Сумирэ сразу взбодрила и настроила на позитивное внимание происходящего на сцене. 10.
Street Dance. Кстати, интересно, что такие танцы включены в 2012 году в общеобразовательную программу японских школ. 11.
Прима. 12.
Ну, а сейчас многочисленные и самые разные персонажи мира анимэ и манга. 13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
Очаровательная анимэшка! 38.
Интервью с группой отаку телеканала "Пятница". 39.
40.
41.
42.
Черно-белые фото Такэо Акияма - в тон к одеянию Темной Феи. 43.
44.
45.
46.
Мастер-класс по игре в Го. 47.
48.
49.
А здесь кое, что из конкурса по караоке современных молодежных японских песен. 50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60
Конкурс закончился, и я отправился побродить по фестивальным стендам.
Стенд Panasonic совершает чудеса с прическами. Мне, даже, вручили талончик на изменение своего имиджа) 61.
Как всегда - Nintendo. Трудно было представить, что его могло не быть здесь. 62.
А это любопытная вышивающая машинка Brother. Определенно творит чудеса с вышивкой цветных картинок прямо с фото. 63.
Очень много всякой японской всячины на любые вкусы. 64.
65.
66.
67.
68.
Кстати, есть стенд Canon. Любой желающий в костюме своего персонажа может воспользоваться услугами бесплатного профессионального фотографа и не менее профессионального оборудования ProFoto, чтобы запечатлеть себя и получить полноформатный распечаток своего аниме-образа с принтера Canon. В какой-то момент получать распечатанные фото стояла просто огромная очередь эльфов, добуцу и совсем не ведомых мне существ. Очень было любопытно)
Я тоже воспользовался возможностью снять этих аниме-героев на большом белом фоне на стенде Canon, что Вы уже и видели выше. Еще немного сказочных персонажей аниме и манго. 69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85. Свои ощущения и впечатления о фестивале я уже рассказал, так, что надо собраться с духом и разместить еще 90 фото и комментарии к репортажу во второй части моего поста) Ну, вот, пожалуй и всё, что хотелось рассказать в первой части моего репортажа.Если где, то я указал неправильные имена или использовал некорректно термины и понятия сообществ отаку прошу сообщить, и я все поправлю.Ссылки: Об аниме как феномене и интересный подробный разбор терминов, направлений и категорий этого любопытного явления нашей жизни. Для тех, кто решит разобраться с необычным миром современной японской культуры, вам сюда.© Vladimir d’Ar
|
|