2:03p |
Vakar paskatījos flmu Šmatriks Goblina tulkojumā. Turpmāk lietošu tēlaino salīdzinājumu "..... kā komjaunietes asara". Bet savukārt sivietēm, kuras piedzērušās siesiies klāt bārā, laipni atraidīšu ar teiciennu "Čo ķebe nado lošadj". Vai es neesmu viens inteliģents zēns! Goblina tulkojumi jācitē, nevis mirušu filozofu dzēruma un seksuālās neapmierinātības murgus :) |