Die Welt ist alles, was der Fall ist. - Tulkojumi ziņās [entries|archive|friends|userinfo]
kruzulis

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| bīdīties laboties aptaujāties komentāri skaitļi un fakti random xkcd kruzulis's movies ]

Tulkojumi ziņās [Oct. 24th, 2011|11:19 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Tags|, , ]

Es bieži brīnos par žurnālistu ieguldīto darbu citējot izteikumu tulkojumus.
Es, protams, nedzirdēju ko Peka teica Maskavā, taču gan sportacentrs, gan nra.lv ir pārliecināti, ka "mūs piebeigs", savukārt, delfi un diena raksta piesardzīgāk, attiecīgi "zināja, ka nedrīkst" un "plānoja neielaisties".
Interesanti, ko šādiem gadījumiem piedāvā žurnālistikas teorija?
linkir doma?

Comments:
From:[info]so_damn_insane
Date:October 24th, 2011 - 11:55 am
(Link)
Es tavu tekstu interpretēju kā "brīnos par ieguldītā darba [trūkumu]".