Posted by jheina_eira on 2008.02.09 at 23:55
nu es šo vārdu tulkoju savadāk.respektīvi ka man nav nekā konkrēta ko darīt, bet es daru kko neko.vārdu sakot, sēžu un bakstos pa zvaigznēm un mākoņiem, vārtos pļavā un slēpjos aiz kokiem, bet tam nav nekādas jēgas vai nozīmes, jo MAN IR GARLAICĪGI!!!!un es daru kko neko!
un jāāā, tas ir krievu vārds - беспредел.
un jāāā, tas ir krievu vārds - беспредел.