making sense - [ieraksti | vēsture | ko es lasu | par mani]
gedymin

[   par mani   ]
[   arhīvs   ]

[1. Dec 2014|13:47]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Man ir konstruktīvs ieteikums kādam, kas grib izdarīt kaut ko labu un derīgu. (Visticamāk kādam biologam.) Latviskā Vikipēdija ir viens rets sasniegums... tas ir, reti aizpildīts sasniegums (reti aizpildīta tīmekļa lapa). Dzīvojot šeit ik pa brīdim parādās vēlme noskaidrot "kā to sauc latviski", un jau kuro reizi nākas konstatēt, ka tas augs, zivs, vai putns ir atrodami gan lietuviešu, gan krievu, un vēl 40 citās valodās, bet ne LV. Piemēram, šis, vai šis. Liela daļa no dzīvo vai vismaz ir redzēti LV, un iespējams ir jau aprakstīti enciklopēdijā "Latvijas daba".
Kautkad lasīju par zviedru, kas dienā publicē 10000 jaunu Wiki šķirkļu, vai tiešām viņa radīto botu nevar pielāgot un izmantot LV Wiki papildināšanai?
saiteatstāt nospiedumu

Comments:
From:(Anonymous)
Date:1. Decembris 2014 - 16:35
(Link)
nu tad pats arī liec
[User Picture]
From:[info]gedymin
Date:1. Decembris 2014 - 19:20
(Link)
cost/benefit analysis negative.
[User Picture]
From:[info]indulgence
Date:2. Decembris 2014 - 07:35
(Link)
Pirms gadiem Zviedrijas valdība piedāvājās uzdāvināt aizjūras Svedbank provinces iedzīvotājiem savu savu leilo enciklopēdiju elektroniskā veidā: tipa ņemiet, pārtulkojiet (tb tik vien kā pārdesmit tulkiem darbs uz mūžu) un lietojiet. Bāleliņi atsacījās - īsteni liberālā zemē enciklopēdiju izdošanai jābūt privātam biznesam, un centralizētām institūcijām ar tādiem niekiem nav jākrāmējas, tām ir vilcienus jāiepērk.

Bet vai bots ko tādu spētu veikt, nudien nezinu. Ka nesanāk tāda švaka google translate versija.
From:(Anonymous)
Date:22. Decembris 2014 - 01:27
(Link)
ieraksti googles meklētājā anglisko nosaukumu, atrodi linku uz wiki rakstu un tur pat blakām būs "tukot šo lapu", lelelel