pajautaa

tulkojuma traumas

« previous entry | next entry »
Sep. 20., 2017 | 02:27 pm
posted by: sirualsirual in pajautaa

no kādiem, piemēram, tehnoloģiju latviskojumiem jums bijušas sliktākās sajūtas? kādas lietas jūs ir aizskārušas daiļliteratūras tulkojumos?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {19}

*

from: [info]inese_tk
date: Sep. 20., 2017 - 02:51 pm
#

"kastrēts ērzelis" - pēdējā Rīgas Laikā
kad dressage tulko kā dresūra, nevis iejāde
dažādi ļoti greizi zirglietu tulkojumi, piem, kad jauc apaušus ar iemauktiem, pavadas ar grožiem utt. saprotu, ka nezinātājam tas tā var būt vienalga, bet man uzreiz ir sajūta, ka tulkotājs haltūrējis

Atbildēt | Diskusija


from: [info]santech
date: Sep. 20., 2017 - 03:11 pm
#

labi vēl, ka zirgu ar govi nesajauc ;D

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


iokaste

from: [info]iokaste
date: Sep. 20., 2017 - 04:22 pm
#

Ir dzirdēts, ka zirgs tiek nosaukts par govi ar matiem

Atbildēt | Iepriekšējais


MaKo

from: [info]mako
date: Sep. 20., 2017 - 03:44 pm
#

No tiem piedāvājumiem, ar kuriem izceļas Vārduļošanas Lēmējbars - pirkstu grozāmgrābslis vai galvene/starpene/kājene etc.

Atbildēt


from: [info]divi_g
date: Sep. 20., 2017 - 04:07 pm
#

Router=maršrutētājs, nevis rūteris - arī svešvārds, toties garāks un nesaprotamāks.

Un šī grāmata bija baisa.

Atbildēt


bobijs varenais šāvējs

from: [info]glam_our
date: Sep. 20., 2017 - 04:12 pm
#

ja tehnoloģiju latviskojumi, tad saules baterijas tur, kur domāti saules paneļi vai pat kolektori

Atbildēt | Diskusija


from: [info]santech
date: Sep. 20., 2017 - 04:14 pm
#

tad jau ne saules, bet saules enerģijas

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


bobijs varenais šāvējs

from: [info]glam_our
date: Sep. 20., 2017 - 04:58 pm
#

jā, bet tas mani tā netraucē kā baterijas

Atbildēt | Iepriekšējais


rugetta

from: [info]rugetta
date: Sep. 20., 2017 - 04:40 pm
#

tulkotajā daiļliteratūrā ļoti bieži esmu redzējusi 'pinky' (mazo rokas pirkstiņu, vai attiecīgi kājai 'pinky toe') nodēvētu par 'rozīgo' vai 'iesārto' pirkstu. šo atkodu apmēram 15 gadu vecumā un tā brīnījos, ka pat šobaltdien nevaru aizmirst.

un 'swearing' - 'zvērēja', lai gan no konteksta var lieliski saprast, ka patiesībā tā ir lamāšanās

Atbildēt | Diskusija


from: [info]huinja
date: Sep. 20., 2017 - 05:54 pm
#

Ak mans diefs jā
Gadu simteņa krindžfests

Atbildēt | Iepriekšējais


sirualsirual

from: [info]sirualsirual
date: Sep. 20., 2017 - 06:02 pm
#

haha liidziigi atceros no bukovska laikam sievieteem, kur vinjam prasiija centus kolai (coke) un vinshj iedeva un briiniijaas cik leeta ir palikusi kola (coke, arii saiis no cocaine)

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]_____
date: Sep. 20., 2017 - 06:26 pm
#

"Patronizējošs"

Atbildēt


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Sep. 20., 2017 - 08:26 pm
#

1. pirms gadiem nu jau 7-8 man bija vērienīga diskusija ar "mūsu izcilāko tehnoloģiju lokalizācijas kantori" par vārdu aplāde. viņi tulkojumos mauca tā, kā nu vārduļošanas lēmējbars bij lēmis. man pret šādu latviskojumu bija pretenzijas, jo man ir svarīgi, lai cilvēks var lasīt tekstu bez vārdnīcas. un laimīgā kārtā man bija lielāka teikšana nekā viņiem. bet, intereses pēc, vēl vairākus gadus sarunās ar visādiem (un ļoti daudziem) cilvēkiem par pietuvinātām tēmām iepinu jautājumu "kas jūsuprāt ir aplāde" – ~95% teica upload. un zinkas tas vispār bija domāts? podkāsts.
2. uz ierosinātāju "aizskārušas" manī atsaucas divas atmiņas, abas par lubenēm
a) vitorijas vetras īsbikses – neatceros, kurš dens brauns tas bija, bet varones vārdu lūk atceros :) un vēl atceros, ka, lasot šo grāmatu, gara acīm redzēju kontinenta redaktori ar sarkanu pildspalvu, kura visur šortus izlabo par īsbiksēm (es pati ap to laiku kontinentam tulkoju lubenes, tāpēc redzēju reālo redaktori)
b) kaut kad deviņdesmito ka tik ne vidū lasīju lubeni, par kuru atceros vispār vienvienīgu lietu – tur varone pusaudze devās uz veikalu, kur lorīla kosmētikai bija atlaides. lorīla, bļaķ.

Atbildēt | Diskusija


sirualsirual

from: [info]sirualsirual
date: Sep. 20., 2017 - 11:44 pm
#

good stuff, liels paldies

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Sep. 21., 2017 - 01:08 am
#

jā nu man ir jūtas par šo tēmu

Atbildēt | Iepriekšējais


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Sep. 20., 2017 - 11:55 pm
#

Es no vienas lubenes atceros, ka modē bija Grāndža stils.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Sep. 21., 2017 - 01:08 am
#

akkunks

Atbildēt | Iepriekšējais


lariska_kiska

from: [info]larisa_davai
date: Sep. 21., 2017 - 03:37 am
#

sen sen seriālā nikita "let's get high?" latviski tika iztulkots kā "uzkāpsim augšā?"

Atbildēt


vārnu skaitītājs

from: [info]saikne_neochin
date: Sep. 21., 2017 - 01:31 pm
#

kādā filmā dāmas veikalā pie mutautiņu plauktiem latviski prātoja vai nevajag iegādāties audus..

Atbildēt