pajautaa

« previous entry | next entry »
Aug. 29., 2008 | 08:39 am
posted by: veed_logs in pajautaa

1.Kāpēc portugāļu futbolistu Ronaldo izrunā kā "Ronaldu", bet brazīliešu Ronaldo - kā "Ronaldo"? Valoda taču ir viena un tā pati un rakstība arī.

2.Uz kuras zilbes jāliek uzsvars vārdā Kaka, ja runājam par brazīļu fubolistu? Zinu, ka Latvijā komentētāji un žurnālisti uzsver otro zilbi (lai atšķirtos no kakas), bet kā ir oriģinālvalodā?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {13}

Pātaru Ansis

from: [info]kuminjsh
date: Aug. 29., 2008 - 09:02 am
#

Emmm... Bet vai brazīlijā nerunā spāniski? Tb ir portugāļu valodas izruna un ir spāņu valodas izruna, m? Tāpāt kā perke un porke [transkripcija]?

Atbildēt | Diskusija


veed_logs

from: [info]veed_logs
date: Aug. 29., 2008 - 09:19 am
#

nu, par to jau es jautāju. valoda brazīlijā ir portugāļu. bet vai patiešām ir kāda atšķirība izrunā starp Portugāles portugāļu un Brazīlijas portugāļu? un ja atšķirība ir, vai tā ir arī attiecīgajam vārdam (Ronaldo)? vai arī tas ir tikai tāds sporta komentētāju pašu izveidots valodas kropļojums.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pātaru Ansis

from: [info]kuminjsh
date: Aug. 29., 2008 - 09:23 am
#

Var būt gan-gan, jo Brazīlijas portugāļu valoda droši vien nav tieši tāda pati kā Portugāles portugāļu. Un sporta komentētāji jau arī nav nekādi valodnieki;) Kaut gan - arī it kā profesionāliem tulkotājiem visādi brīnumi gadās;>

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


veed_logs

from: [info]veed_logs
date: Aug. 29., 2008 - 09:26 am
#

esmu par taisnīgu valodas lietojumu! :) vēlos uzzināt kā ir patiesībā, lai nav jācieš ne Ronaldo, ne Ronaldo, ne Kakam.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Pātaru Ansis

from: [info]kuminjsh
date: Aug. 29., 2008 - 09:43 am
#

Emmm, es domāju, ka viņi īpaši necies;DDDD

Atbildēt | Iepriekšējais