<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!---->
<feed xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
  <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux</id>
  <title>linux</title>
  <subtitle>linux</subtitle>
  <tagline>linux</tagline>
  <author>
    <email>blackhalt@gmail.com</email>
    <name>linux</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://klab.lv/users/linux/data/atom"/>
  <updated>2011-11-16T18:03:02Z</updated>
  <modified>2011-11-16T18:03:02Z</modified>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://klab.lv/users/linux/data/atom" title="linux"/>
  <entry>
    <title>dist-upgrade</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:13659</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/13659.html"/>
    <published>2011-11-16T19:57:00</published>
    <issued>2011-11-16T19:57:00</issued>
    <updated>2011-11-16T18:03:02Z</updated>
    <modified>2011-11-16T18:03:02Z</modified>
    <content type="html">Nespēju ātrumā atrast, un vispār - tāda emocionāla tēma (ņemot vērā iesaistītos riskus :p) - tāpēc paprasīšu šeit īsai atbildei.&amp;lt;br /&amp;gt;Lietoju crunchbang. Patīk. Bet. Viš balstās kaitinoši lēnajā Debian. Softs brīžiem nepanesami vecs.&amp;lt;br /&amp;gt;Gribu apgreidoties. Bet. Kas notiks, ja nomainīšu repozitoijus no stabilajiem uz nestabilajiem un apgreidošos? Viš tādu pārkritienu sapratīs? Neizkritīs orgāni ceļā? Tipa sainstalētais softs un tā?&amp;lt;br /&amp;gt;Varētu arī nosūknēt, uzcept un pārspiest pāri, bet tad viss uzstādītais aizies pie svētās Nulles.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:13479</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/13479.html"/>
    <published>2011-06-27T22:57:00</published>
    <issued>2011-06-27T22:57:00</issued>
    <updated>2011-06-27T19:58:38Z</updated>
    <modified>2011-06-27T19:58:38Z</modified>
    <content type="html">XFCE4 piedāvātie ekrānsaudzētāji ir vienkārši nogalinoši.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:13136</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/13136.html"/>
    <published>2010-10-17T23:15:00</published>
    <issued>2010-10-17T23:15:00</issued>
    <updated>2010-10-17T20:15:58Z</updated>
    <modified>2010-10-17T20:15:58Z</modified>
    <content type="html">krossposts:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://klab.lv/community/slackware/2170.html?mode=reply&amp;amp;style=mine&amp;quot;&amp;gt;http://klab.lv/community/slackware/2&amp;lt;wbr /&amp;gt;170.html?mode=reply&amp;amp;style=mine&amp;lt;/a&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>OpenOffice.org Community announces The Document Foundation</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:12842</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/12842.html"/>
    <published>2010-09-29T21:52:00</published>
    <issued>2010-09-29T21:52:00</issued>
    <updated>2010-09-29T20:07:27Z</updated>
    <modified>2010-09-29T20:07:27Z</modified>
    <content type="html">OpenOffice.org Community&amp;lt;br /&amp;gt;announces The Document Foundation&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The community of volunteers developing and promoting OpenOffice.org sets up an independent Foundation to drive&amp;lt;br /&amp;gt;the further growth of the project&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Internet, September 28, 2010 - The community of volunteers who develop and promote OpenOffice.org, the leading free office software, announce a major change in the project’s structure. After ten years’ successful growth with Sun Microsystems as founding and principal sponsor, the project launches an independent foundation called &amp;quot;The Document Foundation&amp;quot;, to fulfil the promise of independence written in the original charter.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Foundation will be the cornerstone of a new ecosystem where individuals and organisations can contribute to and benefit from the availability of a truly free office suite. It will generate increased competition and choice for the benefit of  customers and drive innovation in the office suite market. From now on, the OpenOffice.org community will be known as &amp;quot;The Document Foundation&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Oracle, who acquired OpenOffice.org assets as a result of its acquisition of Sun Microsystems, has been invited to become a member of the new Foundation, and donate the brand the community has grown during the past ten years. Pending this decision, the brand &amp;quot;LibreOffice&amp;quot; has been chosen for the software going forward.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Document Foundation is the result of a collective effort by leading independent members of the former OpenOffice.org community, including several project leads and key members of the Community Council. It will be led initially by a Steering Committee of developers and national language projects managers. The Foundation aims to lower the barrier of adoption for both users and developers, to make LibreOffice the most accessible office suite ever.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Foundation will coordinate and oversee the development of LibreOffice, which is available in beta version at the placeholder site: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.libreoffice.org&amp;quot;&amp;gt;http://www.libreoffice.org&amp;lt;/a&amp;gt;. Developers are invited to join the project and contribute to the code in the new friendly and open environment, to shape the future of office productivity suites alongside contributors who translate, test, document, support, and promote the software.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a name=&amp;quot;cutid1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Speaking for the group of volunteers, Sophie Gautier - a veteran of the community and the former maintainer of the French speaking language project - has declared: &amp;quot;We believe that the Foundation is a key step for the evolution of the free office suite, as it liberates the development of the code and the evolution of the project from the constraints represented by the commercial interests of a single company. Free software advocates around the world have the extraordinary opportunity of joining the group of founding members today, to write a completely new chapter in the history of FLOSS&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;FSF President Richard Stallman welcomed LibreOffice release and its stated policy of only recommending free software. &amp;quot;I&amp;apos;m very pleased that the Document Foundation will not recommend nonfree add-ons, since they are the main freedom problem of the current OpenOffice.org. I hope that the LibreOffice developers and the Oracle-employed developers of OpenOffice will be able to cooperate on development of the body of the code&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;The Document Foundation supports the Open Document Format, and is keen to work at OASIS to the next evolution of the ISO standard&amp;quot;, says Charles Schulz, member of the Community Council and lead of the Native Language Confederation. &amp;quot;The Document Foundation brings to the table the point of view of developers, supporters and users, and this might accelerate the adoption process of ODF at government and enterprise level&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Chris DiBona, Open Source Programs Manager at Google, Inc., has commented: &amp;quot;The creation of The Document Foundation is a great step forward in encouraging further development of open source office suites. Having a level playing field for all contributors is fundamental in creating a broad and active community around an open source software project. Google is proud to be a supporter of The Document Foundation and participate in the project&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Viva la LibreOffice&amp;quot;, said Guy Lunardi, product management Director at Novell. &amp;quot;We look forward to working with the Document Foundation to help develop a solid open source document software offering. Ultimately, we envision LibreOffice do for the office productivity market what Mozilla Firefox has done for browsers&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Jan Wildeboer, EMEA Open Source Affairs at Red Hat, has commented: &amp;quot;All over the world, users, companies and governments are moving to innovative technology solutions based on Open Standards.  Red Hat is proud to join this effort&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Mark Shuttleworth, founder and major shareholder of Canonical, the makers of Ubuntu, has declared: &amp;quot;Office productivity software is a critical component of the free software desktop, and the Ubuntu Project will be pleased to ship LibreOffice from The Document Foundation in future releases of Ubuntu. The Document Foundation&amp;apos;s stewardship of LibreOffice provides Ubuntu developers an effective forum for collaboration around the code that makes Ubuntu an effective solution for the desktop in office environments&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;The Open Source Initiative has observed a trend back towards open collaborative communities for open source software&amp;quot;, said Simon Phipps, a Director of the Open Source Initiative. &amp;quot;We welcome The Document Foundation initiative and look forward to the innovation it is able to drive with a truly open community gathered around a free software commons, in the spirit of the best of open source software&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;We welcome the LibreOffice project to the free software community as we believe there is a great opportunity for them to enrich the free desktop experience.&amp;quot; says Stormy Peters, Executive Director of the GNOME Foundation.  &amp;quot;Over the years the GNOME community has been supportive of OpenOffice together with applications in the GNOME Office suite, such as Gnumeric, GnuCash and Abiword. As LibreOffice joins the free software community, we believe that free desktop users will benefit from a rich set of choices.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Patrick Luby, Chief Engineer of NeoOffice says &amp;quot;I am happy to see a new, independent LibreOffice foundation to continue creating an office suite with enhanced features, pushing OpenOffice.org in new, exciting directions&amp;quot;. Ed Peterlin, Chief Visionary at NeoOffice says &amp;quot;I am excited we will be able to continue bringing excellent features from LibreOffice to the Mac platform. In the future I also hope to extend our web based collaboration tools to support LibreOffice users on all platforms&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Chris Halls, UK Managing Director of Credativ, an independent consulting and services company specialising in the development, implementation and support of open source solutions: &amp;quot;Welcomes the foundation as an opportunity to provide a new focus for the community contributors and allow them to move the project forward together. In our business, we support thousands of office desktops in many different environments. It is  vital that the feedback and code that we can contribute as part of our day to day work can flow easily into the project&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;The creation of The Document Foundation is in line with the vision BrOffice.org - Projeto Brasil has for the Brazilian OpenOffice.org community. Our country already has a large investment in the Open Document Format and the software tools fully suporting it. BrOffice.org and The Document Foundation share the same values and objectives and we are more than happy to be part of it.”, says Claudio Filho, Chairman of the BrOffice.org NGO of Brazil.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Norwegian foundation &amp;quot;Åpne kontorprogram på norsk&amp;quot; (&amp;quot;Open Office Suites In Norwegian&amp;quot;) is responsible for the Norwegian translation of OpenOffice.org, and for promoting OpenOffice.org in Norway. So far the Norwegian project has been administered and financed mainly by counties and municipalities, but recently the foundation has started a process for getting commercial companies more actively involved. We realise the need for a more substantial commercial participation to establish a long-term sustainable project. Our foundation notes that the other Nordic countries, a majority of the European countries, as well as a range of worldwide big companies like Google, Novell, Canonical and Red Hat are now cooperating with The Document Foundation. We believe this is the right way forward also for Norway. A cooperation with The Document Foundation will make it easier to create more innovative and user-friendly solutions integrated with the LibreOffice suite. Eliminating license barriers and obtaining easy access to source code and standards will facilitate further development of related and integrated surrounding products.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Additional information, including the mission, are available on the web site of The Document Foundation: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.documentfoundation.org&amp;quot;&amp;gt;http://www.documentfoundation.org&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Biographies and pictures of the founding members of The Document Foundation are available here: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.documentfoundation.org/foundation/&amp;quot;&amp;gt;http://www.documentfoundation.org/found&amp;lt;wbr /&amp;gt;ation/&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;There is a specific page for people interested in contributing to the development of the code: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.documentfoundation.org/contribution/&amp;quot;&amp;gt;http://www.documentfoundation.org/contr&amp;lt;wbr /&amp;gt;ibution/&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Document Foundation has a Twitter account at &amp;lt;a href=&amp;quot;http://twitter.com/docufoundation&amp;quot;&amp;gt;http://twitter.com/docufoundation&amp;lt;/a&amp;gt; and an Identi.ca account at &amp;lt;a href=&amp;quot;http://identi.ca/docufoundation&amp;quot;&amp;gt;http://identi.ca/docufoundation&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The announcements mailing list is at announce+subscribe@documentfoundation.or&amp;lt;wbr /&amp;gt;g&amp;lt;br /&amp;gt;The discussion mailing list is at discuss+subscribe@documentfoundation.org&amp;lt;br /&amp;gt;The IRC channel is #documentfoundation at irc.freenode.net&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Document Foundation&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The Document Foundation is an independent self-governing democratic Foundation created by leading members of the former OpenOffice.org Community. It continues to build on the foundation of ten years&amp;apos; dedicated work by the OpenOffice.org community, and was created in the belief that an independent Foundation is the best fit to the Community&amp;apos;s core values of openness, transparency, and valuing people for their contribution. It is open to any individual who agrees with our core values and contributes to our activities, and welcomes corporate participation, e.g. by sponsoring individuals to work as equals alongside other contributors in the community.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Media Contacts&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Florian Effenberger (Germany)&amp;lt;br /&amp;gt;Phone: +49 8341 99660880&amp;lt;br /&amp;gt;Mobile: +49 151 14424108&amp;lt;br /&amp;gt;Skype: floeff&amp;lt;br /&amp;gt;E-mail: floeff@documentfoundation.org&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Olivier Hallot (Brazil)&amp;lt;br /&amp;gt;Mobile: +55 21 88228812&amp;lt;br /&amp;gt;E-mail: olivier.hallot@documentfoundation.org&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Charles H. Schulz (France)&amp;lt;br /&amp;gt;Mobile: +33 6 98655424&amp;lt;br /&amp;gt;E-mail: charles.schulz@documentfoundation.org&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Italo Vignoli (Italy)&amp;lt;br /&amp;gt;Mobile: +39 348 5653829&amp;lt;br /&amp;gt;E-mail: italo.vignoli@documentfoundation.org</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:12678</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/12678.html"/>
    <published>2010-07-16T19:20:00</published>
    <issued>2010-07-16T19:20:00</issued>
    <updated>2010-07-16T16:23:35Z</updated>
    <modified>2010-07-16T16:23:35Z</modified>
    <content type="html">sveiki&amp;lt;br /&amp;gt;varbūt te kāds zina palīdzēt?&amp;lt;br /&amp;gt;te ir problēma: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://klab.lv/community/slackware/1900.html&amp;quot;&amp;gt;http://klab.lv/community/slackware/1&amp;lt;wbr /&amp;gt;900.html&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;mērķis - uzinstalēt zlib: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://slackbuilds.org/repository/13.1/libraries/haskell-zlib/&amp;quot;&amp;gt;http://slackbuilds.org/repository/1&amp;lt;wbr /&amp;gt;3.1/libraries/haskell-zlib/&amp;lt;/a&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Debian Mini konference notiks Vācijā</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:12400</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/12400.html"/>
    <published>2010-04-10T04:12:00</published>
    <issued>2010-04-10T04:12:00</issued>
    <updated>2010-04-10T01:12:56Z</updated>
    <modified>2010-04-10T01:12:56Z</modified>
    <content type="html">Pirmā Debian Mini konference notiks Vācijā.&amp;lt;br /&amp;gt;8 aprīlis 2010&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.debian.org/News/2010/20100408&amp;quot;&amp;gt;http://www.debian.org/News/2010/2010040&amp;lt;wbr /&amp;gt;8&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Debian projekta komanda, kas uztur Debian operētājsistēmu, ar prieku paziņo, ka pirmā Debian Mini konferencē notiks 10. un 11. jūnijā Berlīnē (Vācijā), kā šī gada LinuxTag apakškonference. LinuxTag ir viena no vissvarīgākajiem Open Source notikumiem Eiropā un notiek no 9. līdz 12. jūnijam Berlīnes pasākumu centros.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Divu dienu konferencē programma piedāvā sarunas, seminārus un paneļa diskusija auditorijai, sākot no Debian izstrādātājiem un uzturētājiem, līdz ieguldītājiem (contributors), lietotājiem un citām ieinteresētām personām.&amp;lt;br /&amp;gt;Paralēli konferencei, kaimiņu &amp;quot;hakeru zonā&amp;quot; notiks &amp;quot;Bug Squashing&amp;quot; balīte, kur laiku izlietos labojot atlikušās izdevuma kritiskās kļūdas, darbinot uzlabojumu testus un strādājot pie izdevuma piezīmēm (release notes) gaidāmajam izdevumam Debian 6.0 “Squeeze”.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Reģistrācija nav nepieciešama, lai apmeklētu Debian Mini konferenci, bet nepieciešama &amp;quot;LinuxTag&amp;quot; biļete (pieejama pēc pieprasījuma). Konferenci plāno izmantojot DebConf Wiki  &amp;lt;a href=&amp;quot;http://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-LT-Berlin/2010&amp;quot;&amp;gt;http://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-L&amp;lt;wbr /&amp;gt;T-Berlin/2010&amp;lt;/a&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Par Debian&amp;lt;br /&amp;gt;----&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Debian projektu dibināja 1993 Jans Murdoks (Ian Murdock), kā patiesi&amp;lt;br /&amp;gt;brīvu kopienas projektu. Kopš tā laika projekts ir izaudzis par vienu no&amp;lt;br /&amp;gt;lielākajiem un ietekmīgākajiem atvērtā koda projektiem. Vairāk kā trīs tūkstoši&amp;lt;br /&amp;gt;brīvprātīgo no visas pasaules strādāt kopā, lai radītu un apkalpotu Debian programmatūru. Tulkots vairāk nekā 30 valodās, un atbalstot milzīgu klāstu datora tipiem, Debian dēvē sevi&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Universālā operētājsistēmu&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Par Debian minikonferenci&amp;lt;br /&amp;gt;------&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Debian minikonference (Mini-DebConf) ir Debian projekta attīstītāju konference, kurā būs&amp;lt;br /&amp;gt;mazāks skaits dalībnieku, salīdzinot ar ikgadējo DebConf, ko notur Debian projekts. Tā piedāvā  tehnisko, sociālo un politisko sarunu pilnu klāstu, un tādējādi Debian minikonference nodrošina iespēja izstrādātājiem, ieguldītājiem un citiem ieinteresētiem cilvēkiem tikties personīgi un cieši sadarboties. Tāpat kā tās lielākā māsa - regulārā  Debian konferences (DebConf), Debian minikonferences ir notikušas daudz reizes kopš 2000. gada  dažādās vietās visā pasaulē: Eiropā, Amerikā, Āzijā un Austrālijā.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Vairāk informācijas skatīt Debian vietnē www.debuian.org vai sūtiet epastu ﻿&amp;amp;lt;press@debian.org&amp;amp;gt; vai &amp;amp;lt;thommes@linuxtag.org&amp;amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Brīvo dokumentu diena</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:12070</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/12070.html"/>
    <published>2010-03-31T17:42:00</published>
    <issued>2010-03-31T17:42:00</issued>
    <updated>2010-03-31T14:43:17Z</updated>
    <modified>2010-03-31T14:43:17Z</modified>
    <content type="html">31. marts ir &amp;quot;Brīvo dokumentu diena&amp;quot; (Document Freedom Day (DFD)) - diena, kad dokumentu atbrīvošanu atzīmē visā pasaulē. Tā būs diena mums visiem, lai izglītotu mūsu draugus un kaimiņus par atklātu dokumentu formātu nozīmi. OpenOffice.org izmanto OpenDocument Format (ODF), un tas nozīmē, ka vismaz simt miljonu cilvēku visā pasaulē to izmanto mājās, darbā, skolā: visur.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Vēl vairāk, atvērtu standartu kā ODF var izmantot jebkurā programmā, bez maksas vai par maksu. Tas novērš izplatītāja monostāvokli, un sniedz lietotājiem izvēli šodien un rīt.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;OpenOffice.org ir lepna būt Brīvo dokumentu dienas dalībnieks, un pievienojas daudzām citām grupām, pārdevējiem, un projektiem globālos centienos izglītot pasauli par brīvību, ko sniedz atvērtu standartu dokumenti un atvērti standarti vispār. Brīvo dokumentu diena vieno mūs visus. Atvērti standarti, jo īpaši ODF, atver pasauli visiem.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Sīkāka informācija par Brīvo dokumentu dienu ir atrodama mūsu wiki &amp;lt;a href=&amp;quot;http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dfd&amp;quot;&amp;gt;http://wiki.services.openoffice.org/wik&amp;lt;wbr /&amp;gt;i/Dfd&amp;lt;/a&amp;gt; un oficiālajā kampaņas tīmekļa vietnē &amp;lt;a href=&amp;quot;http://documentfreedom.org&amp;quot;&amp;gt;http://documentfreedom.org&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Pievienojies mums, pievienojies nākotnei.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:11870</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/11870.html"/>
    <published>2009-09-05T16:58:00</published>
    <issued>2009-09-05T16:58:00</issued>
    <updated>2009-09-05T14:02:52Z</updated>
    <modified>2009-09-05T14:02:52Z</modified>
    <content type="html">jaut&amp;apos;ājums - k&amp;apos;ād&amp;apos;ē&amp;apos;ļ man linux oper&amp;apos;ā garumz&amp;apos;īmes rakst&amp;apos;ās ar apostrofu priek&amp;apos;š&amp;apos;ā un k&amp;apos;ā tikt no t&amp;apos;ā va&amp;apos;ļ&amp;apos;ā? p&amp;apos;ār&amp;apos;ēj&amp;apos;ās programm&amp;apos;ās itk&amp;apos;ā viss ir ok. varb&amp;apos;ūt k&amp;apos;āds ir sask&amp;apos;āries ar &amp;apos;š&amp;apos;ādu probl&amp;apos;ēmu?&amp;lt;br /&amp;gt;debian lenny, kernelis 2.6.26-2, opera 10.00</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:11457</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/11457.html"/>
    <published>2008-10-28T12:59:00</published>
    <issued>2008-10-28T12:59:00</issued>
    <updated>2008-10-28T10:55:49Z</updated>
    <modified>2008-10-28T10:55:49Z</modified>
    <content type="html">&amp;lt;strong style=&amp;quot;font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;Latvijas atvērto tehnoloģiju asociācija (LATA) ielūdz visus
interesentus&amp;lt;br&amp;gt;uz Latvijas atvērto tehnoloģiju konferenci 2008, kas
notiks 12. novembrī Rīgā,&amp;lt;br&amp;gt;Reval Hotel Latvija telpās, sākums plkst.
10:00.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://lata.org.lv/?p=53&amp;quot;&amp;gt;šeit papildinfo&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/strong&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Par linuksi krieviski :)</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:11145</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/11145.html"/>
    <published>2008-06-19T11:12:00</published>
    <issued>2008-06-19T11:12:00</issued>
    <updated>2008-06-19T08:12:58Z</updated>
    <modified>2008-06-19T08:12:58Z</modified>
    <content type="html">&amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.razgovor.org/special/article588/&amp;quot;&amp;gt;http://www.razgovor.org/special/article&amp;lt;wbr /&amp;gt;588/&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Teksts krievu valodā</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Ne gluži linux, bet tomēr..</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:10961</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/10961.html"/>
    <published>2008-05-15T21:08:00</published>
    <issued>2008-05-15T21:08:00</issued>
    <updated>2008-05-15T18:08:32Z</updated>
    <modified>2008-05-15T18:08:32Z</modified>
    <content type="html">Sakarīgs un datorjomā apķērīgs puisis grib kļūt par maketētāju. &amp;lt;br /&amp;gt;Profesionālas pieredzes šai jomā vēl nav, bet ir vēlme mācīties un iemaņas Photoshop CS3, Corel DRAW 12, patlaban pašāmācības ceļā apgūstu InDesign CS3.&amp;lt;br /&amp;gt;putenis@gmail.com</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:10749</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/10749.html"/>
    <published>2008-02-29T13:47:00</published>
    <issued>2008-02-29T13:47:00</issued>
    <updated>2008-02-29T11:47:41Z</updated>
    <modified>2008-02-29T11:47:41Z</modified>
    <content type="html">&amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.scriptumlibre.org/Boycott_Trend_Micro&amp;quot;&amp;gt;http://www.scriptumlibre.org/Boycott_Tr&amp;lt;wbr /&amp;gt;end_Micro&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Barracuda Networks uses ClamAV anti virus software in their solutions. Anti virus developer Trend Micro accused Barracuda Networks of patent infringement with a bogus patent (as all software patents are). What Trend Micro really does is abusing the patent system and aggressively attacking ClamAV users and developers directly.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>LATA - Latvijas Atvērto Tehnoloģiju Asociācija</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:10474</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/10474.html"/>
    <published>2007-12-29T01:08:00</published>
    <issued>2007-12-29T01:08:00</issued>
    <updated>2007-12-28T23:09:35Z</updated>
    <modified>2007-12-28T23:09:35Z</modified>
    <content type="html">LATA&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Jau kādu laiku šaurākā domubiedru grupā bija skaidrs, ka Latvijas IT sabiedrībā virmo jaunas idejas atvērto standartu un atvērtā prmkoda risinājumu virzienā. Tieši pēdējā gada laikā šīs pašas vēsmas ir vērojamas daudzās valstīs un jo īpaši Eiropā.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Idejas ir labas taču līdz šim ir ļoti pietrūkusi jebkāda informācijas apmaiņa, koordinēšana un sabiedrības informēšana par šīm iespējām. Nolēmām, ka kaut kas ir jādara!&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Un tā, vakar 20.decembrī tika nodibināta LATA jeb Latvijas Atvērto Tehnoloģiju Asociācija! Starp dibinātājiem ir vairākas IT kompānijas un vietējie izstrādātāji, kuri saskata jaunas biznesa iespējas izmantojot atvērtā pirmkoda risinājumus.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Jāsaka, ka tā varētu būt unikāla iespēja, jo starp daudzajām industrijām IT varbūt ir vienīgā, kur šie izejmateriāli (atvērtā pirmkoda programmatūra) ir pieejami bez maksas!&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Otrā, ne mazāk svarīgā lieta ir atvērtie standarti un tas būs vēl viens svarīgs LATAs uzdevums. Veicināt vienotu, starptautiski atzītu standartu izmantošanu savstarpējā informācijas apmaiņā starp visiem IT dalībniekiem - privāto, biznesa un valsts sektoru.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Priecīgus Ziemassvētkus!&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;evijs&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://blogs.sun.com/latvia/entry/lata&amp;quot;&amp;gt;http://blogs.sun.com/latvia/entry/lata&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;wbr /&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>audio/video standarti</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:9789</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/9789.html"/>
    <published>2007-12-22T11:34:00</published>
    <issued>2007-12-22T11:34:00</issued>
    <updated>2007-12-22T12:01:20Z</updated>
    <modified>2007-12-22T12:01:20Z</modified>
    <content type="html">raimonds@pro-9.com:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Hello visiem,&amp;lt;br /&amp;gt;ja nu kāds nav pamanījis tīkla ārēs, tad reku tiek vākti paraksti petīcijai W3C:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.petitiononline.com/lortow3/petition.html&amp;quot;&amp;gt;http://www.petitiononline.com/lortow3/p&amp;lt;wbr /&amp;gt;etition.html&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Zem Nokias spiediena kā noklusēti audio/video standarti HTML5 tiek plānoti&amp;lt;br /&amp;gt;komerciālie H.264/AAC, nevis opensource Ogg/Theora.&amp;lt;br /&amp;gt;Ar parakstu vākšanu, iespējams, ka kaut ko var mainīt..</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Canon un linuks</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:9629</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/9629.html"/>
    <published>2007-12-16T21:31:00</published>
    <issued>2007-12-16T21:31:00</issued>
    <updated>2007-12-16T19:37:01Z</updated>
    <modified>2007-12-16T19:37:01Z</modified>
    <content type="html">Ir bēda ar MF3228.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.canon.lv/products/about.asp?id=1676&amp;quot;&amp;gt;http://www.canon.lv/products/about.a&amp;lt;wbr /&amp;gt;sp?id=1676&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://openprinting.org/show_printer.cgi?recnum=Canon-MF3110_3111_3228&amp;quot;&amp;gt;http://openprinting.org/show_printer.cg&amp;lt;wbr /&amp;gt;i?recnum=Canon-MF3110_3111_3228&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;BW laser printer, max. 600x600 dpi, works Partially    &amp;lt;br /&amp;gt;Recommended driver: special script for CUPS&amp;lt;br /&amp;gt;Generic instructions for: CUPS, LPD, LPRng, PPR, PDQ, no spooler &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kopumā visiem bēdubrāļiem: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.canon-europe.com/Support/Software/Linux/registration.asp&amp;quot;&amp;gt;http://www.canon-europe.com/Support/Sof&amp;lt;wbr /&amp;gt;tware/Linux/registration.asp&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Linux printing for other printers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;If you would like to register your interest in Linux printing for another Canon printer product please complete the following form and we will contact you if we release drivers matching your requirements. Please note that by registering Canon does not guarantee that drivers will be developed.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Bet Pixma cienītāji jau ir aplaimoti:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.canon-europe.com/Support/software/linux/&amp;quot;&amp;gt;http://www.canon-europe.com/Support/sof&amp;lt;wbr /&amp;gt;tware/linux/&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Linux printer drivers are available for PIXMA iP1000, iP1500, iP2200 and iP4200 only.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Uz šo brīdi gan tikai:&amp;lt;br /&amp;gt;Linux printing for other printers&amp;lt;br /&amp;gt;Thank you for registering your interest. If we produce a printer driver&amp;lt;br /&amp;gt;that matches your requirements we will contact you.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Es ar varu tik pievienotie šai pateicībai, visiem kas piereģistrēsies,kā&amp;lt;br /&amp;gt;ieinteresēti Canon drukatāju lietošanai no Linuka.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:9178</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/9178.html"/>
    <published>2006-11-15T10:58:00</published>
    <issued>2006-11-15T10:58:00</issued>
    <updated>2006-11-15T08:58:01Z</updated>
    <modified>2006-11-15T08:58:01Z</modified>
    <content type="html">&amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.linuxgames.com/news/feedback.php?identiferID=8794&amp;amp;amp;action=flatview&amp;quot;&amp;gt;http://www.linuxgames.com/news/feed&amp;lt;wbr /&amp;gt;back.php?identiferID=8794&amp;amp;amp;action=flatvie&amp;lt;wbr /&amp;gt;w&amp;lt;/a&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:8865</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/8865.html"/>
    <published>2006-08-16T13:12:00</published>
    <issued>2006-08-16T13:12:00</issued>
    <updated>2006-08-16T10:12:56Z</updated>
    <modified>2006-08-16T10:12:56Z</modified>
    <content type="html">Patiesībā Patriks sen jau ir miris un viņa vietā darbu pie nākamās slackware distribūcijas turpina Dievs.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Python manuālis latviešu valodā</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:8462</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/8462.html"/>
    <published>2006-06-07T15:48:00</published>
    <issued>2006-06-07T15:48:00</issued>
    <updated>2006-06-07T12:56:50Z</updated>
    <modified>2006-06-07T12:56:50Z</modified>
    <content type="html">&amp;lt;a href=&amp;quot;http://alvils.latvietis.com/index.cgi?action=4&amp;quot;&amp;gt;Python valodas manuālis iesācējiem&amp;lt;/a&amp;gt; un &amp;lt;a href=&amp;quot;http://alvils.latvietis.com/index.cgi?action=4&amp;quot;&amp;gt;Slackware Linux pamati&amp;lt;/a&amp;gt;.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title></title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:8446</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/8446.html"/>
    <published>2006-03-13T16:05:00</published>
    <issued>2006-03-13T16:05:00</issued>
    <updated>2006-03-13T14:06:08Z</updated>
    <modified>2006-03-13T14:06:08Z</modified>
    <content type="html">Vīri, Kalvīti es labi zinu - atbalstot vietējo IT attīstību, baigi labi nopelnīja.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>austrumu linux :)</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:8003</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/8003.html"/>
    <published>2006-01-06T17:39:00</published>
    <issued>2006-01-06T17:39:00</issued>
    <updated>2006-01-06T15:39:49Z</updated>
    <modified>2006-01-06T15:39:49Z</modified>
    <content type="html">latgaļu reps, &amp;lt;a href=&amp;quot;http://cyti.latgola.lv/ruuni/&amp;quot;&amp;gt;latgaļu linux..&amp;lt;/a&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>draiveru probza</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:7728</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/7728.html"/>
    <published>2006-01-02T10:55:00</published>
    <issued>2006-01-02T10:55:00</issued>
    <updated>2006-01-02T09:01:32Z</updated>
    <modified>2006-01-02T09:01:32Z</modified>
    <content type="html">ir probleema ar VIA K8M800 draiveriem Ubuntu videe, pareizaak sakot, to nav vispaar, rezultaataa monim maximaalaa frekvence 61 Hz, kas nekam neder. uzraxtiit draiveri nemaaceeshu. fedorai &amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.viaarena.com/default.aspx?PageID=420&amp;amp;amp;OSID=15&amp;amp;amp;CatID=1810&amp;amp;amp;SubCatID=109&amp;quot;&amp;gt;gan esot.&amp;lt;/a&amp;gt; vai likt fedoru? un cik reaali buutu tikt ar taadu galaa? kaadam ir pieredze?</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Uber</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:7613</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/7613.html"/>
    <published>2005-12-15T18:34:00</published>
    <issued>2005-12-15T18:34:00</issued>
    <updated>2005-12-15T16:34:13Z</updated>
    <modified>2005-12-15T16:34:13Z</modified>
    <content type="html">Zini kāpēc Ubuntu spārda pakaļu? Reku atbilde: &amp;lt;a href=&amp;quot;http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=66563&amp;quot;&amp;gt;http://ubuntuforums.org/showthread.p&amp;lt;wbr /&amp;gt;hp?t=66563&amp;lt;/a&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Linux DC++</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:7190</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/7190.html"/>
    <published>2005-12-06T22:09:00</published>
    <issued>2005-12-06T22:09:00</issued>
    <updated>2005-12-06T20:10:02Z</updated>
    <modified>2005-12-06T20:10:02Z</modified>
    <content type="html">&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://linuxdcpp.berlios.de/&amp;quot;&amp;gt;Linux DC++&amp;lt;/a&amp;gt; pavisam nesen iekļuvis 
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://packages.debian.org/linuxdcpp&amp;quot;&amp;gt;Debian &amp;quot;Sid&amp;quot; krātuvē&amp;lt;/a&amp;gt;.&amp;lt;/p&amp;gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Linux laika zonas problēma</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:7028</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/7028.html"/>
    <published>2005-11-29T15:42:00</published>
    <issued>2005-11-29T15:42:00</issued>
    <updated>2005-11-29T11:38:21Z</updated>
    <modified>2005-11-29T11:38:21Z</modified>
    <content type="html">Vai es vienīgais, kam pingvīns pēc pārejas uz ziemas laiku sagāja sviestā ar laika zonām, respektīvi - pulkstenis rāda par stundu vairāk? Un pat ja ar rociņu pagriež laiku par stundu atpakaļ, pēc pārstartēšanas laiks tiek atregulēts atpakaļ nepareizi. Manuprāt vaina varētu būt zoneinfo failā. Lietoju Gentoo.</content>
  </entry>
  <entry>
    <title>OpenOffice tulkošanas maratons</title>
    <id>urn:lj:klab.lv:atom1:linux:6898</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://klab.lv/community/linux/6898.html"/>
    <published>2005-11-16T11:45:00</published>
    <issued>2005-11-16T11:45:00</issued>
    <updated>2005-11-16T09:51:29Z</updated>
    <modified>2005-11-16T09:51:29Z</modified>
    <content type="html">Ziņa gan nav pārāk saistīta ar Linux, bet iespējams kādam šeit interesēs.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Šosestdien LU &amp;lt;a href=&amp;quot;http://www.lu.lv/calendar/main.php?view=event&amp;amp;amp;eventid=1131628843928&amp;quot;&amp;gt;notiks&amp;lt;/a&amp;gt; OpenOffice tulkošanas maratons.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Domāju, tur varēs arī mierīgi atnākt un tulkot arī kādu citu sevis izvēlētu programmu un jums tur palīdzēs, ja ir vēlme kaut ko tulkot un nav zināšanu kā.</content>
  </entry>
</feed>
