Grāmatu jaunumi
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, December 11th, 2008

    Time Event
    2:48p
    Ulijs Geislers, Ginters Jakobss 'Vislabākās zāles ir smiekli'
    Izdevniecība "Jumava" laidusi klajā Ulija Geislera, Gintera Jakobsa grāmatu "Vislabākās zāles ir smiekli".

    Zaķim pumpas, kakadu pil deguns, krokodilam sāp vēders. Ārstam Smaidulim nekavējoties jārīkojas un jāuzmundrina savārgušie pacienti. Viņš sāk ārstēšanu, izrakstot universālu recepti, kas der visām kaitēm: joku, smieklu un aušību mikstūru.

    Jautriem pantiņi uzlabo omu un aplipina ar smieklu vīrusu kā mazos, tā lielos lasītājus.
    2:49p
    Federiko Andahazi 'Žēlsirdīgās'
    Izdevniecība "Jumava" laidusi klajā Federiko Andahazi grāmatu "Žēlsirdīgās".

    Federiko Andahazi dzimis 1963. gadā Buenosairesā. Viņa pirmais romāns "Anatoms" (1996, latviski - 2007) ātri kļuva par nacionāla un starptautiska mēroga bestselleru.

    "Žēlsirdīgās" ir Federiko Andahazi otrais romāns, kurā intrigu aizsāk dvīnes Kolete un Babete Legrānas, labi pazīstamas visā Eiropā ar savu skandalozo un izaicinošo uzvedību laikmetā, kurā valda tik daudz aizspriedumu. Taču aiz viņu bezbēdīgās ārišķības patvēries kāds noslēpums. Klīst leģenda, ka pastāv arī trešā Legrāna, Anete, kas neskaidru iemeslu dēļ sabiedrībā nerādās. Un tieši viņa piedāvā doktoram Polidori, lorda Bairona privātsekretāram (romānā mīt arī Persijs, Šellijs un citas spilgtas personības), savādu līgumu, kura noteikumi lieliski sabalsojas ar lūdzējas neparastajām īpašībām - tādas personas, kuras ārējais neglītums ir tieši proporcionāls viņas inteliģencei un prasmei stāstīt. Ko par šo noslēpumu nāksies dot pretī Polidori, galvenajam romāna "Žēlsirdīgās" varonim un upurim? Šo mīklu Federiko Andahazi atklāj savā aizraujošajā un pavedinošajā darbā. Tāpat kā "Anatomā", arī šeit Andahazi pievēršas neskaidriem un negaidītiem seksualitātes jautājumiem. "Žēlsirdīgās" sapin tiešām īsti gotisku mūsdienu romāna intrigu, kura galvenos varoņus un notikumus lasītājam aizmirst būs grūti.
    2:51p
    Džīna Kalogridisa 'Mediči karaliene'
    Apgāds "Kontinents" laidis klajā Džīnas Kalogrisisas romānu "Mediči karaliene". Grāmatu tulkojusi Diāna Smilga, vāka dizains - Dairis Hofmanis, foto - Vladimirs Arhipovs.

    Katrīna de Mediči bija prasmīga astroloģe, ģeniāla matemātiķe un, spriežot pēc daudzu Francijas vēsturnieku atzinumiem, visgudrākā persona, kas jebkad sēdējusi Francijas tronī.

    Dumpinieku sacelšanās pret Mediči galmu Florencē notiek vētraini un pārliecinoši. Astrologa un burvja Kozimo Rudžēri dotais talismans ir vienīgais Katrīnas atbalsts un patvērums, izdzīvojot nožēlojamos klostera apstākļos.

    Kad pāvests Klements izprecina Katrīnu Francijas karaļa dēlam Anrī, Katrīna nokļūst Francijas karaļa Fransuā galmā. Pēc tikšanās ar Nostradamu Katrīna spiesta pieņemt daudz drosmīgu lēmumu...
    Latvijā izdotie Kalogridisas vēsturiskie romāni "Bordžijas līgava" un "Es, Mona Liza".
    2:51p
    Gregs Bradens 'Dievišķā matrice'
    Apgāds "Lietusdārzs" laidis klajā laikraksta "New York Times" publicista Grega Bardena pasaulslaveno grāmatu "Dievišķā matrice".

    Analizējot dažādas senatnes mācības par pasaules uzbūvi, kā arī visjaunākos mūsdienu zinātnes meklējumus, autors vēsta, ka visa avots ir dievišķā matrice. Pakāpeniski atklājot, ka dievišķajā matricē mēs, cilvēki, esam reizē mākslinieki un audekls, krāsas un otas, viņš mudina lasītāju arvien augstāk novērtēt savu vērtību un iespējas.

    Ieguvis lielu prasmi un popularitāti, rakstot laikrakstā "New York Times", autors prot vienkārši pastāstīt par sarežģītiem eksperimentiem kvantu fizikā un citās zinātnes jomās, kā arī aizraujoši aprakstīt hopi cilts indiāņu un seno Indijas iedzīvotāju priekšstatus par visumu. Taču viņa lielākā veiksme saistīta ar spēju bagātīgu informāciju pakļaut emocionālam vēstījumam, kas tieši un silti uzrunā lasītāju. Tāpēc grāmata labi der cilvēka personīgās harmonijas meklējumiem. Vienlaikus autoram rūp visas cilvēces problēmas (globālā sasilšana, kari, slimības utt.), un viņš rāda iespēju, kā tikt ar tām galā.

    "Darba lielākā vērtība ir spēja lasītājam likt domāt par dienišķā un dievišķā nedalāmību. Turklāt grāmata vieš dzīvesprieku, vairo garīgo spēku, mudina būt aktīviem," raksta izdevēji.

    Grāmatu tulkojusi Dace Vanaga. Pirms pusgada iznākusi viņas tulkotā "Tibetas dzīvo un mirušo grāmata".

    << Previous Day 2008/12/11
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About Sviesta Ciba